На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Краткая информация

  • 29.05.1966, 57 лет
  • сафари-гид, туроператор
ПРИТЧА ПРО ПАСХУ
"Я тоже изредка обнаруживал в английском тексте, с которого делал перевод ошибки. И Ларс с благодарностью принимал их и делал исправления в текстах на сайте" Вы лжец, сударь! Сам же писал мне, что ни слова по-английски, де только испанский, и нате, обнаружил ошибки в первоисточнике! Поставил на переводчик, спасибо на этом, сделал услугу человечеству, и на том спасибо, может, скинешь пару грехов, но не смей порочить Первоисточник, который многие сердцем знают, откуда черпают вибрации превыше восприятия шкурников, и не только я, но очень много народу задолго до пришествия Ку и машинного перевода читали по-английски и смею уверить, Генри Лоренси и Ларс Адельскуг ошибок такого рода не допускали. Планетарная иерархия всегда пользовалась иудеями, рерихами, виссарионами, ку и прочими, и впредь будет пользоваться, и зарубите на носу, сударь, Старшие браться за нами наблюдают, за каждой нашей выходкой, пишу эти строки, а моими глазами их читает Генри Лоренси и вполне согласен.  Сколько той жизни, друг мой, окстись, очень скоро придется держать ответ за все содеянное, не говоря уж про карму, нависшую домокловым мечом, которая в ответ на ущерб нанесенный чела, моральный или физический, не то что удесяряется, а в тысячу раз подскакивает.  Одно дело на переводчик поставить, не смысля в том, что переводишь, совсем другое дело черпать из мира платоновских идей и облекать в слова, это весьма утомительно, убийственно просто для плоти, не созданной выносить такие вибрации.  Уходя на покой, авторы подлинной эзотерики питают слабость к своим работам, и кто знает, может снова воплощены.  В общем, совет попридержать язычок в отношении первоисточника, который попросту не читал.  Не обессудьте, Ку!
Светлой пасхи ясельникам, притом в эзотерическом смысле, не суть важно, когда пасхальное яичко слопал, может, проголодался человек раньше положенного, в эзотерике ни запретов, ни обетов, свобода выбора. И коли уж на то пошло, отвечу на ханжеские реплики по поводу восточной дивы.  Планетарная иерархия поставила бы в таком случае диагноз, опять же, сокровнным языком символов - комплекс сердца, в смысле той иконки в форме сердечка, женское начало по убывающей кривой вкупе с анабатической, мол, у вас боязнь женского превосходства, этим грешат авраамические религии,  сице опальная по канону ислама Вседержительница...так вот, одна читательница вплоть до короны оплачивала сайты и купила компьютер мне, когда умер мой туризм и была на мели до крайности. И эта добрая душа никогда не предъявляет претензий к содержанию сайта, никаких требований, ворошит временами, когда пропадаю подолгу и не более того. Мужчины, слабо что ли? Тогда вам сюда рановато. Отличная проверка на прочность, это танцующая символика женского начала, без которого не бывать и мужскому! Меня же не затрагивает, не одолевает похоть ничуть.  Наш идеал не батюшка, который и сам хорош под полой, мы за планетарной иерархией тянемся, эзотерик превыше суеты сует.  Танцовщица символ отменный, и в динамике!
Тролль кабыть отчалил, можно о насущном! Гилозоика, вишь, только ключик, к тому же, опубликована на русском языке, а то что таится за дверцей, до вмешательства Д.К. чела выливали ни в тонких искусствах, так в архитектуре, театре, опять-таки круги на полях мечут, взывая к разуму наших современников, словом, таинства мироздания, которые без гилозоики и думать нечего, но раз уж овладели ключевым знанием, почему бы не воспользоваться? Генри Лоренси с тем и опубликовал гилозоику, чтобы опираясь на это дальше двигаться, в частности, прикоснуться к трактатам Алисы Бэйли и видеть смысл в природных символах, уповая, что вы изучаете гилозоику, понятен символизм.  Ларс Адельскуг из этих соображений делает пересказ трактатов с точки зрения гилозоики, покамест без русского перевода. Согласны со словарем в руках там и сям осилить один абзац другой?! Это вопрос ко всем заинтересованны лицам, символизм прояснится, ручаюсь.
ЭКСКАЛИБУР

Картина дня

наверх